Varsovie

Poland’s Homage to Shakespeare, un recueil de douze essais sur une ample variété de sujets, dont les liens polonais au théâtre de Shakespeare.

Warsaw

Poland’s Homage to Shakespeare, a collection of twelve papers on a wide variety of subjects, including Polish ties with Shakespearean drama.

Paris

Nouvelle édition bilingue en treize volumes des œuvres complètes sous la direction de Pierre Leyris et Henri Evans, qui passent commande de traductions originales à des écrivains et des poètes pour le Club Français du Livre.

La revue Études anglaises consacre un numéro spécial à Shakespeare 1564-1964, avec des articles d’Yves Bonnefoy, Henri Fluchère, Jean Jacquot, Marie-Thérèse Jones-Davies, Jan Kott, Richard Marienstras, André Maurois, Kenneth Muir…

Amleto, mis en scène par Franco Zeffirelli et interprété par Giorgio Albertazzi et Anna Proclemer est présenté dans le cadre du Festival International du “Théâtre des Nations” en 1964 au Théâtre Sarah Bernhardt.

La même année, le festival accueille deux pièces de Shakespeare en allemand: Henry V et Troilus et Cressida, un Richard II polonais, un Mesure pour mesure tunisien, un Marchand de Venise anglais et un Nuit des rois turc.

Paris

New bilingual edition in thirteen volumes of the complete works under the direction of Pierre Leyris and Henri Evans, who command original translations from writers and poets for Club Français du Livre.

Études anglaises dedicates a special issue to Shakespeare 1564-1964, with contributions from Yves Bonnefoy, Henri Fluchère, Jean Fuzier, Jean Jacquot, Marie-Thérèse Jones-Davies, Jan Kott, Richard Marienstras, André Maurois, Kenneth Muir…

Amleto, directed by Franco Zeffirelli and interpreted by Giorgio Albertazzi and Anna Proclemer is presented as part of the 1964 International festival of drama “Théâtre des Nations” at the Théâtre Sarah Bernhardt.

The same year the festival hosted two Shakespeare plays in German: Henry V and Troilus and Cressida, as well as a Polish Richard II, a Tunisian Measure for Measure, an English Merchant of Venice and a Turkish Twelfth Night.

Londres


« Mr. Gardner a demandé au Chancelier de l’Échiquier quelle subvention du gouvernement il avait prévue pour les célébrations du quadricentenaire de Shakespeare en 1964.

Mr. Selwyn Lloyd. Aucune proposition de subvention à cette intention par le gouvernement ne m’a été soumise.

Mr. Gardner. Mon très honorable et très érudit collègue ne conviendra-t-il pas que ce quadricentenaire mérite d’être célébré par un momunent imaginatif, adéquat et permanent ? Étant donné l’importance de ces célébrations, et la haute réputation du théâtre britannique, ne conviendrait-il pas qu’il trouverait là une occasion appropriée de réviser sa décision concernant le National Theatre ? Ne jugerait-il pas convenable de reconsidérer au moins la possibilité d’apporter une contribution substantielle à l’édification d’un tel théâtre ?

Mr. Lloyd. Je suis bien conscient de l’importance et la signification de cette célébration spéciale. J’ai déjà répondu aujourd’hui à une question concernant le National Theatre, et je n’ai rien de plus à dire sur le sujet.

Mr. George Jeger. Le Chancelier est-il conscient que la meilleure contribution serait d’ordonner le paiement du million de livres déjà voté par le Parlement.

Mr. Lloyd. Je sais que c’est l’opinion de mon honorable collègue. »

Chambre des Communes, 2 mai 1961, vol. 639 c1108. © UK Parliament.

London

Mr. Gardner asked the Chancellor of the Exchequer what plans he has for Government assistance for the Shakespeare fourth centenary celebrations in 1964.

Mr. Selwyn Lloyd. No proposals for Government assistance for this purpose have been put to me.

Mr. Gardner. Will not my right hon. and learned Friend agree that this fourth centenary deserves celebration by an imaginative, fitting and permanent monument? In view of the importance of these celebrations, and of the high reputation of the British theatre, would he not agree that this would be an appropriate time for him to reconsider his decision about the National Theatre? Would he not think it fitting to reconsider the possibility, at least, of making a substantial contribution towards the building of such a theatre?

Mr. Lloyd. I realise the importance and significance of this particular celebration. I have already answered one Question today about the National Theatre and have nothing more to say on that.

Mr. George Jeger. Does the Chancellor realise that the best contribution he could make would be to release the £1 million already voted by Parliament?

Mr. Lloyd. I know that the hon. Gentleman thinks that.”

House of Commons, 2 May 1961, vol. 639 c1108 © UK Parliament.

Calcutta

L’Université de Jadavpur publie Shakespeare: A Book of Homage sous l’égide du Comité de célébration du quadricentenaire de la naissance de Shakespeare du Bengale Occidental, soulevant des questions sur l’opportunité de cet hommage au « fondateur du deuxième empire », et des critiques hostiles sur l’hégémonie coloniale de la littérature et la langue anglaises.

Calcutta

Jadavpur University publishes Shakespeare: A Book of Homage under the aegis of the Shakespeare Fourth Birth Centenary Celebration Committee of West Bengal, evincing questions on the opportunity of this tribute to “the founder of the second empire”, and averse criticism of the colonial hegemony of English literature and language.